Search This Blog

Friday, November 20, 2009

Sobre el uso de la palabra chao en español

Hace un par de semanas, un amigo comentaba lo siguiente:

" Informa a sus amigos colombianos y espanoles y argentinos y mexicanos y chilenos que la palabra CHAO es ahora una interjeccion castiza que aparece en el DRAE. Asi que no mas esnobismo... no mas CIAOOOOO!!!!!!! (les doy permiso a los amigos italianos, ellos si tienen derecho)."

Y disfruté recordando exactamente la incorformidad que sentí en el 2003 con un caso similar con una persona que insistía en usar el "ciao" en la lengua castellana. Y al revisar el DRAE, descubrimos que "chao" era válido.

chao.
(Del it. ciao).
1. interj. coloq. adiós (‖ para despedirse).
2. interj. coloq. hasta ahora.

http://buscon.rae.es/draeI/


Luego la incorporación no es de tan ahora si no que ya tiene sus años. Por el otro lado, ese mismo año entendí que porqué los franceses que hablan español tienden a usar "ciao", Resulta que en Francés el ciao es aceptado por el TLF desde 1961. Así que también le doy permiso a los fraceses debutantes en español.

CIAO, interj.
CIAO, interj.
Fam. Formule brève pour prendre congé :
[Elle] (...) raflait son sac à main, soupirait et disait : « Bon, j'y vais! Ciao! »
J. CAU, La Pitié de Dieu, 1961, p. 135 (ROB. Suppl. 1970).
Prononc. : []. Étymol. et Hist. [Ca 1950 ROB. Suppl.]; 1957 chao (CAMUS, Les muets in L'exil et le royaume, p. 89 ds ROB. Suppl.). Ital. ciao « id. » du Nord (piémontais ciau, lombard ciao, génois sciao), issue d'une forme antérieure vénitienne sc'ia(v)o « esclave » (BATT.), cf. fr. « [je suis] votre serviteur » dit en prenant congé. Bbg. ARVEILLER (R.). R. Ling. rom. 1965, t. 29, p. 378. QUEM. 2e s. t. 3 1972.

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=2523527430;

Wednesday, March 11, 2009

Metacomentario sobre las Hipotecas en Los Simpsons












A veces no vemos más allá de nuestra narices...


Me llamó la atención el arbitrario comentario de un individuo en el Foro de Portafolio.com cuando se refería al artículo de las Hipotecas en Los Simpsons:

"Que articulo tan imbé_cil !!!! cómo es posible que portafolio pueda referirse a unos monitos animados?????"
Por ricardolp


Esta fue mi respuesta a tan vacío comentario:


Estimado Ricardo,

El programa Los Simpsons podría parecer a simple vista unos simples dibujitos animados, sin embargo es el programa que se ha logrado mantener al aire por más tiempo (20 años) en EE.UU., ha recaudado más de 500 Millones de Dólares, es visto mundialmente, ha ganado cientos de premios (24 Emmy Awards, 26 Annie Awards, Peabody Award,…) y tiene muy seguramente más influencia en el Público Mundial que el conjunto de la sumatoria de los medios de comunicación Colombianos.

Ahora, Ud. arbitrariamente decide calificar este un artículo de “Alelado o escaso de razón”. Con el mayor respeto, déjeme decirle que el alelado podría ser otro.

Cordialmente,

Juan Pablo Santamaría


P.S. Favor remitirse a la definición de la palabra
Imbécil.
(Del lat. imbecillis).
1. adj. Alelado, escaso de razón. U. t. c. s.
2. adj. p. us. Flaco, débil.


Fuentes:
Wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Simpsons
http://www.thesimpsons.com/about/
http://buscon.rae.es/draeI/

'Los Simpsons' perdieron su casa por no pagar hipoteca 'subprime', según el más reciente capítulo de la serie

PORTAFOLIO.COM


En el episodio emitido por Fox en E.U., reciben una carta en la que les comunican la revisión de su hipoteca, un día después de haber celebrado una fiesta financiada con segundo crédito sobre su casa.

En Estados Unidos es posible obtener un tipo de hipoteca llamada "home equity" y que permite al propietario acceder a la cantidad ya pagada al banco por su vivienda si necesita dinero en efectivo.

Esta práctica ha provocado que muchas personas utilizaran durante años su propiedad como "cajero automático" y, al igual que en el capítulo de Los Simpsons, la "fiesta" terminó y muchos acabaron debiendo al banco una cantidad superior a la solicitada inicialmente.

Como les ha ocurrido a millones de familias en Estados Unidos, Los Simpsons descubren, además, que la revisión de tipos de su hipoteca dispara la cuota mensual hasta una cantidad astronómica e imposible de pagar... y acaban perdiendo la casa en una subasta pública.

Según datos del pasado enero, una de cada 274.399 viviendas fueron ejecutadas por los bancos en Estados Unidos, un 18 por ciento más que en el mismo mes del 2008.

En la serie de televisión, la casa de Los Simpsons acaba en manos de Ned Flanders, el mojigato vecino de Homero Simpsons que compra la casa por 100.001 dólares (79.200 euros) y se la alquila a sus antiguos propietarios para no dejarlos en la calle, es decir, la misma familia de Homero.

Así, una vez más, la famosa serie de televisión que representa a una familia promedio de los Estados Unidos vuelve a poner en la pantalla un tema actual. Esta vez, el de la crisis económica que aqueja a los norteamericanos.

EFE